<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Rap Lyrics Translated for White People Vol II</title>
	<atom:link href="http://livingwithballs.com/rap-lyrics-translated-for-white-people-vol-ii/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://livingwithballs.com/rap-lyrics-translated-for-white-people-vol-ii/</link>
	<description>Testosterone Induced Humor; A Blog for Men</description>
	<lastBuildDate>Sun, 13 May 2012 16:53:03 -0400</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Johnny Sacks</title>
		<link>http://livingwithballs.com/rap-lyrics-translated-for-white-people-vol-ii/comment-page-1/#comment-13131</link>
		<dc:creator>Johnny Sacks</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Sep 2011 17:16:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://livingwithballs.com/?p=1745#comment-13131</guid>
		<description>@Ryan...Thank you for leaving constructive criticism without being a jerk about it. Most people who have a problem with what I write leave a comment that just attacks me. 

The term &quot;white translation&quot; does not imply that blacks can&#039;t speak proper English.  It means that rap lyrics generally portrays language and slang that white people have no clue about it.  When you break down this slang into proper English then it sounds humorous. 

You are probably right about the Dr. Dre translation.  It would have been better to define it as his close group of friends instead of lumping all black people in there.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Ryan&#8230;Thank you for leaving constructive criticism without being a jerk about it. Most people who have a problem with what I write leave a comment that just attacks me. </p>
<p>The term &#8220;white translation&#8221; does not imply that blacks can&#8217;t speak proper English.  It means that rap lyrics generally portrays language and slang that white people have no clue about it.  When you break down this slang into proper English then it sounds humorous. </p>
<p>You are probably right about the Dr. Dre translation.  It would have been better to define it as his close group of friends instead of lumping all black people in there.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ryan</title>
		<link>http://livingwithballs.com/rap-lyrics-translated-for-white-people-vol-ii/comment-page-1/#comment-13127</link>
		<dc:creator>Ryan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 31 Aug 2011 22:14:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://livingwithballs.com/?p=1745#comment-13127</guid>
		<description>This is a good service, once I used to do for fun for my friends.

However, I&#039;m slightly bothered that the translations are titled as &#039;White Translation&#039; as though blacks can&#039;t speak proper English.

Also, in your translations, you sometimes interpret n*ggas to mean &#039;all black people&#039;, whereas it could have many different meanings, including the rapper&#039;s male friends (Dr. Dre - Let Me Ride) or just a close group of friends.  Your translation seems to lump all blacks in one category, and that is certainly not the case.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is a good service, once I used to do for fun for my friends.</p>
<p>However, I&#8217;m slightly bothered that the translations are titled as &#8216;White Translation&#8217; as though blacks can&#8217;t speak proper English.</p>
<p>Also, in your translations, you sometimes interpret n*ggas to mean &#8216;all black people&#8217;, whereas it could have many different meanings, including the rapper&#8217;s male friends (Dr. Dre &#8211; Let Me Ride) or just a close group of friends.  Your translation seems to lump all blacks in one category, and that is certainly not the case.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Brotha Jay</title>
		<link>http://livingwithballs.com/rap-lyrics-translated-for-white-people-vol-ii/comment-page-1/#comment-3900</link>
		<dc:creator>Brotha Jay</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Oct 2010 20:03:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://livingwithballs.com/?p=1745#comment-3900</guid>
		<description>ICE CUBE - NO Hog: Many Black folk don&#039;t eat pork - so possibly it refers to not having it on the plate as a good thing.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ICE CUBE &#8211; NO Hog: Many Black folk don&#8217;t eat pork &#8211; so possibly it refers to not having it on the plate as a good thing.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: NorCal</title>
		<link>http://livingwithballs.com/rap-lyrics-translated-for-white-people-vol-ii/comment-page-1/#comment-2450</link>
		<dc:creator>NorCal</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Jul 2010 02:42:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://livingwithballs.com/?p=1745#comment-2450</guid>
		<description>Your footnote #2 is incorrect. Compton is in SOUTHERN California.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Your footnote #2 is incorrect. Compton is in SOUTHERN California.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John</title>
		<link>http://livingwithballs.com/rap-lyrics-translated-for-white-people-vol-ii/comment-page-1/#comment-1236</link>
		<dc:creator>John</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 May 2010 20:53:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://livingwithballs.com/?p=1745#comment-1236</guid>
		<description>You might be right Scooter. That seems to make more sense.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You might be right Scooter. That seems to make more sense.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Scooter Hooder</title>
		<link>http://livingwithballs.com/rap-lyrics-translated-for-white-people-vol-ii/comment-page-1/#comment-1230</link>
		<dc:creator>Scooter Hooder</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 May 2010 16:51:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://livingwithballs.com/?p=1745#comment-1230</guid>
		<description>&quot;Wasn’t born hustlers I was burpin’ em&quot;
=
&quot;Wasn’t born hustlers I was BIRTHIN’ em&quot;
=
They weren&#039;t born selling drugs (hustling), I taught them how&quot;

&quot;Fo’ sheezy my neezy keep my arms so breezy&quot;
=
Yes, my black friend, I wear a lot of jewlery (nothing to do with guns).
Breezy=windy=cold=ice (which looks similar to diamonds)=jewlery

&quot;Haters want me clapped in chrome&quot;
may=
People want me handcuffed because they are jealous of my riches. 

(how i interpret it)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Wasn’t born hustlers I was burpin’ em&#8221;<br />
=<br />
&#8220;Wasn’t born hustlers I was BIRTHIN’ em&#8221;<br />
=<br />
They weren&#8217;t born selling drugs (hustling), I taught them how&#8221;</p>
<p>&#8220;Fo’ sheezy my neezy keep my arms so breezy&#8221;<br />
=<br />
Yes, my black friend, I wear a lot of jewlery (nothing to do with guns).<br />
Breezy=windy=cold=ice (which looks similar to diamonds)=jewlery</p>
<p>&#8220;Haters want me clapped in chrome&#8221;<br />
may=<br />
People want me handcuffed because they are jealous of my riches. </p>
<p>(how i interpret it)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John</title>
		<link>http://livingwithballs.com/rap-lyrics-translated-for-white-people-vol-ii/comment-page-1/#comment-806</link>
		<dc:creator>John</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Mar 2010 15:55:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://livingwithballs.com/?p=1745#comment-806</guid>
		<description>hahhaha. Thanks Jane. I&#039;m glad you liked it. 

You make a good point. I remember thinking the same thing about the Ice Cube song but I felt it was contradictory, so I just wrote &quot;good breakfast.&quot;  Seems to me not having bacon would be a bad thing. Why would that be included in a song called &quot;It was a Good Day.&quot; Doesn&#039;t everyone like Bacon?  Maybe Ice Cube is a vegetarian.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hahhaha. Thanks Jane. I&#8217;m glad you liked it. </p>
<p>You make a good point. I remember thinking the same thing about the Ice Cube song but I felt it was contradictory, so I just wrote &#8220;good breakfast.&#8221;  Seems to me not having bacon would be a bad thing. Why would that be included in a song called &#8220;It was a Good Day.&#8221; Doesn&#8217;t everyone like Bacon?  Maybe Ice Cube is a vegetarian.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jane Duke</title>
		<link>http://livingwithballs.com/rap-lyrics-translated-for-white-people-vol-ii/comment-page-1/#comment-805</link>
		<dc:creator>Jane Duke</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Mar 2010 14:26:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://livingwithballs.com/?p=1745#comment-805</guid>
		<description>I am a white person.  I also happen to be a white person who very much enjoys rap music.  Just two weeks ago, I frequented a Jay-Z concert in Greensboro, NC.  For the first time ever I knew what it felt like to be a minority.  Anyways, I know all of the lyrics to just about every Jay-Z song, but I have never really known what they meant.  Thank you for enlightening me on the true meaning of Izzo.  

I especially enjoyed the translation:

-- Haters want me clapped and chromed it ain’t easy

-- People who don’t like me want to see me shot in the head. It’s hard

I imagine that would be hard.  However, is constructive criticism allowed?  In the Ice Cube one, you said that &#039;And momma cooked a breakfast with no hog (damn)&#039; means that his mom cooked him a good breakfast.  It sounds more like he&#039;s upset that his mom didn&#039;t cook him bacon.  No?

Anyways, I love this post!  I&#039;m officially following you on twitter!
.-= Jane Duke´s last blog ..&lt;a href=&quot;http://gettinginthere.blogspot.com/2010/03/spring-break-dos-and-donts.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Spring Break DOs and DON’Ts&lt;/a&gt; =-.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am a white person.  I also happen to be a white person who very much enjoys rap music.  Just two weeks ago, I frequented a Jay-Z concert in Greensboro, NC.  For the first time ever I knew what it felt like to be a minority.  Anyways, I know all of the lyrics to just about every Jay-Z song, but I have never really known what they meant.  Thank you for enlightening me on the true meaning of Izzo.  </p>
<p>I especially enjoyed the translation:</p>
<p>&#8211; Haters want me clapped and chromed it ain’t easy</p>
<p>&#8211; People who don’t like me want to see me shot in the head. It’s hard</p>
<p>I imagine that would be hard.  However, is constructive criticism allowed?  In the Ice Cube one, you said that &#8216;And momma cooked a breakfast with no hog (damn)&#8217; means that his mom cooked him a good breakfast.  It sounds more like he&#8217;s upset that his mom didn&#8217;t cook him bacon.  No?</p>
<p>Anyways, I love this post!  I&#8217;m officially following you on twitter!<br />
.-= Jane Duke´s last blog ..<a href="http://gettinginthere.blogspot.com/2010/03/spring-break-dos-and-donts.html" rel="nofollow">Spring Break DOs and DON’Ts</a> =-.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Web Wednesday 17/02/2010 &#124; Blokebuddy</title>
		<link>http://livingwithballs.com/rap-lyrics-translated-for-white-people-vol-ii/comment-page-1/#comment-576</link>
		<dc:creator>Web Wednesday 17/02/2010 &#124; Blokebuddy</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Feb 2010 15:00:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://livingwithballs.com/?p=1745#comment-576</guid>
		<description>[...] Livingwithballs &#8211; Rap lyrics translated for white people, really really funny! [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Livingwithballs &#8211; Rap lyrics translated for white people, really really funny! [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

